Tháng Chín 28, 2022Tháng Mười 31, 2022 TẠI SAO CẤP BẬC ‘CAPTAIN’ TRONG QUÂN ĐỘI MỸ VÀ ANH LÚC THÌ ĐƯỢC DỊCH LÀ ‘ĐẠI UÝ’ LÚC THÌ ĐƯỢC DỊCH LÀ ‘ĐẠI TÁ’? Đọc tiếp →
Tháng Ba 23, 2022 PHƯƠNG THỨC SAO PHỎNG (CALQUE) CỦA VINAY & DARBELNET & CỤM TỪ ‘HIỆP HỘI VIỄN THÔNG TÀI CHÍNH LIÊN NGÂN HÀNG TOÀN CẦU’ (SWIFT /swift/) Đọc tiếp →
Tháng Tám 1, 2021 ‘LƯỢT KHÁCH DU LỊCH QUỐC TẾ’ & VẤN ĐỀ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG DỊCH (EQUIVALENCE IN TRANSLATION) Đọc tiếp →
Tháng Năm 1, 2021 SO TÀI VỀ DỊCH THUẬT PHÁP LÝ GIỮA NGƯỜI DỊCH (TỪ ĐIỂN) VÀ MÁY DỊCH (GOOGLE TRANSLATE): AI ‘NHỈNH’ HƠN AI? Đọc tiếp →
Tháng Tư 20, 2021 LIỆU TỪ ĐIỂN OXFORD (1992) CÓ ‘BÉ CÁI LẦM’ KHI ĐỊNH NGHĨA ĐỘNG TỪ ‘AWARD’? Đọc tiếp →