Bỏ qua nội dung

Nguyen Phuoc Vinh Co

Bettertogether.

Chuyên mục: dịch thuật

Tháng Mười Một 6, 2022

THỬ ĐI TÌM CÁI TƯƠNG ĐƯƠNG CÂU TỤC NGỮ “TRÂU GIÀ GẶM CỎ NON”

Đọc tiếp →
Tháng Mười Một 4, 2022Tháng Mười Một 5, 2022

THỬ ĐI TÌM CÁI TƯƠNG ĐƯƠNG CÂU NÓI “PHI CÔNG TRẺ LÁI MÁY BAY BÀ GIÀ”

Đọc tiếp →
Tháng Ba 23, 2022

PHƯƠNG THỨC SAO PHỎNG (CALQUE) CỦA VINAY & DARBELNET & CỤM TỪ ‘HIỆP HỘI VIỄN THÔNG TÀI CHÍNH LIÊN NGÂN HÀNG TOÀN CẦU’ (SWIFT /swift/)

Đọc tiếp →
Tháng Ba 10, 2022Tháng Ba 10, 2022

CÁCH DỊCH ‘NHÌN NHẦM’, ‘HIỂU NHẦM’, ‘NÓI NHẦM’, ‘VIẾT NHẦM’, ‘ĐỌC NHẦM’, BẮN NHẦM, (PHE TA) BẮN NHẦM QUÂN MÌNH, BÉ CÁI LẦM SANG TIẾNG ANH

Đọc tiếp →
Tháng Chín 13, 2021

NGÔN NGỮ ANH: NGÔN NGỮ VÀ VĂN HÓA NHẬT & DỊCH MÁY, NGƯỜI DỊCH

Đọc tiếp →
Tháng Chín 11, 2021

‘NỔI DA GÀ’ TRONG ‘NỔI DA GÀ KHI CÔ ẤY CẤT GIỌNG HÁT LÊN’ TƯƠNG ĐƯƠNG VỚI TIẾNG ANH LÀ GÌ?

Đọc tiếp →
Tháng Tám 6, 2021

LIỆU ‘GOOGLE TRANSLATE’ CÓ SỬ DỤNG ‘PHƯƠNG PHÁP DỊCH’ TRONG BẢN DỊCH CỦA MÌNH?

Đọc tiếp →
Tháng Tám 1, 2021

‘LƯỢT KHÁCH DU LỊCH QUỐC TẾ’ & VẤN ĐỀ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG DỊCH (EQUIVALENCE IN TRANSLATION)

Đọc tiếp →
Tháng Năm 1, 2021

SO TÀI VỀ DỊCH THUẬT PHÁP LÝ GIỮA NGƯỜI DỊCH (TỪ ĐIỂN) VÀ MÁY DỊCH (GOOGLE TRANSLATE): AI ‘NHỈNH’ HƠN AI?

Đọc tiếp →

Điều hướng các bài viết

← Những bài đăng cũ hơn
Những bài đăng mới hơn →

Yahoo

Hình đại diện của Không hiểu
nguyenphuocvinhco2010@yahoo.com.vn

Facebook

Facebook

Viewer Counter

free counters
Free counters

Ngôn Ngữ, Văn Hóa & Dịch Thuật

Ngôn Ngữ, Văn Hóa & Dịch Thuật
Follow Nguyen Phuoc Vinh Co on WordPress.com
Tạo một blog miễn phí với WordPress.com.
Trang này sử dụng cookie.
Tìm hiểu cách kiểm soát ở trong: Chính Sách Cookie
  • Theo dõi Đã theo dõi
    • Nguyen Phuoc Vinh Co
    • Đã có 268 người theo dõi
    • Đã có tài khoản WordPress.com? Đăng nhập.
    • Nguyen Phuoc Vinh Co
    • Theo dõi Đã theo dõi
    • Đăng ký
    • Đăng nhập
    • Báo cáo nội dung
    • Đọc trong WordPress
    • Quản lý theo dõi
    • Ẩn menu
 

Đang tải Bình luận...